Aucune traduction exact pour مكتب للخدمات الاجتماعية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe مكتب للخدمات الاجتماعية

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • - Te encontré atravéz de servicios sociales. - ¿Hay algo malo conmigo? - ¿Estoy enferma?
    عثرت عليك عبر مكتب الخدمات الإجتماعية أثمة خطب بي؟ هل أنا مريضة؟
  • Pero no importa lo que digan, servicios sociales tiene que volver a evaluar el emplazamiento.
    ،ولكن بغض النظر عما أقوله مكتب الخدمات الاجتماعية سيقوم .بإعادة تقييم الحالة
  • Tuve una niña en la cuna en mi cuarto... ...durante un tiempo, y Servicios Sociales me la quitó.
    كان لدي طفلة في مهدها ،في غرفة نومي لفترة .وقام مكتب الخدمات الإجتماعية بأخذها بعيدا
  • El Comité Directivo para la modernización y la gestión integrada de las bibliotecas de las Naciones Unidas, que ha estado a la cabeza de la coordinación de los servicios de biblioteca de las Naciones Unidas, celebró tres reuniones de septiembre de 2004 a julio de 2005.
    عقدت اللجنة التوجيهية للتحديث والإدارة المتكاملة لمكتبات الأمم المتحدة، التي تقود الجهود الرامية لتنسيق خدمات مكتبات المنظمة، ثلاثة اجتماعات في الفترة الممتدة من أيلول/سبتمبر 2004 وحتى تموز/يوليه 2005.
  • La OSSI participó en varias reuniones con representantes de la empresa y observó su actuación durante varias interacciones con las empresas de arquitectura e ingeniería encargadas del diseño en virtud de los contratos B a F, y el contrato A relativo a la programación funcional y de traslado; con los agentes inmobiliarios comerciales durante las exposiciones orales acerca de los locales provisionales alternativos, y con las empresas de arquitectura e ingeniería durante las exposiciones orales sobre el contrato G (fachada de vidrio, y fachadas y cubiertas).
    وقد حضر مكتب خدمات الرقابة الداخلية عدة اجتماعات مع ممثلي الشركة وسجل أداءهم خلال مناسبات مختلفة مع: الشركات المعمارية والهندسية المسؤولة عن تصميم العقدين باء وواو، والعقد ألف للبرمجة من أجل برنامج النقل إلى مكان جديد، ومع سماسرة العقارات التجارية خلال تقديمهم عروضا شفوية بشأن الحيز المكاني البديل، ومع الشركات المعمارية والهندسية أثناء تقديمها عروضا شفوية بشأن العقد زاي (الحائط الساتر والمحيط الخارجي).
  • IS3.6 Las actividades, que se desarrollan en la Sede, Ginebra, Viena, Addis Abeba y Bangkok, son dirigidas por las siguientes dependencias: el Departamento de Información Pública, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, la Comisión Económica para África (CEPA) y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP).
    ب إ 3-6 والعمليات المضطلع بها في المقر وجنيف وفيينا وأديس أبابا وبانكوك تديرها الوحدات التنظيمية التالية: إدارة شؤون الإعلام، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومكتب خدمات الدعم المركزية، ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
  • La OSSI observó que en la reunión previa a las obras del proyecto de refuerzo de la seguridad celebrada por la oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura no se abordaron las condiciones fundamentales de los documentos contractuales, como por ejemplo las funciones y facultades del personal, las fases y el calendario establecidos en el contrato, el seguro, la programación de reuniones periódicas sobre la marcha de los trabajos, el material que debe presentarse y los planos de construcción, la correspondencia, las solicitudes de información, las instrucciones sobre el terreno, las solicitudes de pago, el calendario de ejecución, la protección y la seguridad en la obra, los procedimientos relativos a las órdenes de modificación, la asistencia y coordinación de los subcontratistas, la solución de controversias, el control de la calidad y el acceso a la obra y su utilización.
    ولقد لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الاجتماع المتعلق بمرحلة ما قبل التشييد لمشروع تعزيز الأمن الذي نظمه مكتب الخطة العامة لم يتناول الأحكام والشروط الرئيسية في وثائق العقد، مثل وظائف وسلطات العاملين والإنجاز التدريجي للعقد وجدولته والتأمين وعقد اجتماعات لرصد التقدم المحرز تكون محددة بشكل منتظم، والطلبات ورسومات العمل والمراسلات وطلبات المعلومات وتعليمات الميدان وطلبات الدفع والجدول الزمني للتقدم المحرز والسلامة والأمن والعمل بالموقع وإجراءات أوامر التغيير وحضور المتعاقدين من الباطن والتنسيق معهم وحل الخلافات ومراقبة النوعية ودخول الموقع واستخدامه.
  • Entre los miembros del Grupo figuran actualmente el PNUD, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de la Secretaría, el Banco Mundial, la OCDE, los diversos bancos de desarrollo regionales, la Oficina Europea de Lucha contra el Fraude, la Comisión Europea, el Consejo de Cooperación Aduanera (también llamado Organización Mundial de Aduanas), la Interpol, el Consejo de Europa y dos organizaciones no gubernamentales, a saber, Transparencia Internacional y el Centro Utstein de Recursos contra la Corrupción.
    ومن بين أعضاء الفريق في الوقت الحالي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية التابعان للأمانة العامة والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومصارف التنمية الإقليمية المختلفة والمكتب الأوروبي لمكافحة الاحتيال والمفوضية الأوروبية ومجلس التعاون الجمركي (المعروف كذلك باسم المنظمة العالمية للجمارك) والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومجلس أوروبا ومنظمتان غير حكوميتين ومؤسسة الشفافية الدولية ومركز أوتشتاين لموارد مكافحة الفساد.
  • La segunda reunión de los Jefes de Planificación de Programas, que fue acogida por la CEPAL en Santiago de Chile del 22 al 24 de septiembre de 2004 y contó con la participación de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General (OPPPA), el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, permitió aclarar más los papeles y las responsabilidades de las comisiones regionales y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en el contexto de la preparación de un presupuesto por programas basado en los resultados para el bienio 2006-2007.
    إن الاجتماع الثاني لرؤساء تخطيط البرامج الذي استضافته اللجنة الاقتصادية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في سانتياغو، شيلي، في الفترة 22-24 أيلول/سبتمبر 2004 وشمل مشاركة مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية قد أضفى وضوحا أكبر على أدوار ومسؤوليات اللجان الإقليمية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ضمن سياق إعداد ميزانية برنامجية قائمة على النتائج لفترة السنتين 2006-2007.